بعضی مواقع زیرنویس انگلیسی یک فیلم یا دوره رو داریم اما ترجمه نشده و نمیتونیم ازش استفاده کنیم. با روشهایی که در ادامه معرفی میکنم میتونید خیلی راحت ترجمه اش کنید تا دیگه لنگ زیرنویس فارسی نمونید.
روش اول: ترجمه با پلیر
بعضی پلیرها مثل PotPlayer یک قابلیتی داره که زیرنویس رو به صورت آنلاین ترجمه میکنه.
برای ترجمه زیرنویس با PotPlayer مراحل زیر رو دنبال کنید:
-
نرم افزار PotPlayer رو نصب کنید.
-
بعد از نصب پلیر داخل محیط نرمافزار راست کلیک کنید و از منوی باز شده مسیر زیر رو دنبال کنید: subtitles > subtitle translations
-
حالت مدنظر خودتون رو انتخاب کنید. اگر Use when source subs are in English language رو انتخاب کنید همیشه زیرنویس های انگلیسی رو به فارسی ترجمه میکنه.
-
سرویس مترجم رو هم میتونید انتخاب کنید. به صورت پیشفرض روی گوگل ترنسلیته. اما از بینگ و یاندکس و… هم میتونید استفاده کنید.
تمام! حالا پلیره به صورت خودکار زیرنویس رو ترجمه می کنه.
اگر عجله دارید و دقت ترجمه براتون مهم نیست این روش کارتون رو راه میندازه. اما اگر کیفیت ترجمه براتون مهمه پیشنهاد میکنم از روش بعدی استفاده کنید چون می تونید برای ترجمه از هوش مصنوعی استفاده کنید.
روش دوم: نرمافزار Subtitle Edit

نرم افزار Subtitle Edit امکانات مختلفی داره. یکی از کارهایی که میتونید انجام بدید ترجمه زیرنویس هست.
برای ترجمه زیرنویس با این نرم افزار مراحل زیر رو دنبال کنید:
-
اخرین نسخه رو از اینجا دانلود کنید. (از بخش Assets فایل Setup.exe… رو دانلود و نصب کنید.)
-
بعد از اجرای نرم افزار فایل زیرنویس رو وارد نرم افزار کنید.
-
از منوی Auto-translate همون گزینه Auto-translate رو انتخاب کنید.
-
از منوی بازشونده یکی از سرویس ها رو برای ترجمه انتخاب کنید. می تونید از گوگل ترنسلیت یا هوش مصنوعی استفاده کنید. (هوش مصنوعی رو جلوتر میگم)
-
زبان مبدا و مقصد رو انتخاب کنید و روی Translate بزنید.
-
بعد از اتمام ترجمه از منوی file گزینه save رو بزنید و با فرمت srt فایل تون رو ذخیره کنید.
تمام! فایل ترجمه شده زیرنویس در اختیار شماست.
🤖 برای ترجمه با هوش مصنوعی
طبیعتا ترجمه هوش مصنوعی بهتر از گوگل ترنسلیته. اگر کیفیت و دقت ترجمه براتون مهمه پیشنهاد میکنم حتما از ترجمه هوش مصنوعی استفاده کنید. از سرویس های مختلفی هم میتونید استفاده کنید مثل: Chatgpt - Gemini - DeepSeek.
بعد از انتخاب سرویس پایین صفحه یکسری فیلد اضافه میشه. از بخش Model میتونید لیست مدل های قابل استفاده رو ببینید. توی فیلد API key هم باید api اون سرویس رو وارد کنید.
اگر API ندارید توی یادداشت API رایگان هوش مصنوعی (LLM) سرویس های مختلفی که API رایگان میدن رو معرفی کردم میتونید از اونا استفاده کنید.
از مدل های زبانی لوکال هم میتونید استفاده کنید که دیگه نیازی به API نداره. برای اینکار میتونید از سرویس Ollama استفاده کنید. توی یادداشت راهنمای استفاده از اولاما(Ollama) روش استفاده از این سرویس و مدل های زبانی لوکال رو توضیح دادم.
فقط این نکته رو در نظر بگیرید که سرعت مدل های لوکال نسبت به سرویس های آنلاین کمتره. اگر سرعت براتون مهمه از همون سرویس های آنلاین استفاده کنید.